築220年超の藍商の屋敷/季節野菜・果物の収穫体験付き

Superhost-házigazda

Shizuya által kiadott Teljes lakóépület

  1. 5 vendég
  2. 2 hálószoba
  3. 1 fürdőszoba
Teljes otthon
A(z) ház csak a tiéd lesz.
Fokozott higiénia
Ez a házigazda elkötelezte magát az Airbnb öt lépésből álló fokozott higiéniai eljárása mellett.
Nagyszerű érkezési folyamat
A nemrég itt megszállt vendégek 100%-a értékelte 5 csillaggal az érkezési folyamatot.
Wifi
A vendégek gyakran keresik ezt a népszerű kényelmi szolgáltatást
『懐和の里』ーKAIWA NO SATOー

当古民家は「藍」の華やかな時代、文化元年(1804年)築の藍屋敷です。
母屋・寝床(藍を寝さす納屋)は老朽化で取り壊しましたが、当時を少しでも忍ばれるよう歴史ある客間と庭園を保存し、農家民宿としてご利用頂いています。

東京オリンピックエンブレム・ジャパンブルーの源である「藍」は吉野川下流域の肥沃な土地に育ち、徳島県(阿波藩)に大きな富をもたらしました。
藍に関する文化財並みの古文書も残っておりますので、ご覧いただけます。心和む懐かしい一時とジャパンブルーの魅力をご満喫ください。
====

隣接の畑でできた四季の果物や野菜はご自由に採ってお食べ頂けます。
※夏〜秋はたわわに実ったイチジクをお好きなだけどうぞ。

【果物】
春:甘夏
夏:スイカ、グリーンボウル(メロン)
秋:イチヂク、ザクロ、さつま芋
【野菜】
春:じゃが芋、とうもろこし、筍、フキ、こんにゃく
夏:ミョウガ、ピーマン、茄子、トマト、唐辛子、胡瓜
秋:じゃが芋、こんにゃく
冬:大根

※収穫は季節・天候によりますので、ご希望される場合は事前にお聞きください。
====

A hely
江戸末期の古民家ですが、代々家族が大切に扱ってきた客間にお泊り頂きます。
藍の隆盛期の客間で数寄屋風書院、天井・欄間は屋久杉、床・建具は漆塗り、精緻な釘隠しを使った6帖・8帖の部屋で、夏場は吊蚊帳を使い、昔の懐かしい雰囲気を味わっていただけるものと思います。

2つの客室は、ふすまで仕切るのみで、完全な別室にはならず、また、エアコンも1台のみですので、ご了承ください。

素泊まりのみですので、お食事はキッチンで自炊、あるいは外食でお願いします。出前も可能です。
バーベキューの設備も用意可能ですので、事前に依頼ください。

自炊の食材は最寄りの農家直販の店「百姓一」や、徳島県内全域から集めた農水産物・加工品を揃えた「阿波食ミュージアム」がおすすめです。
辛口のお酒をご希望の方は最寄りの鳴門金時焼酎製造元が近くにありますのでおすすめです。
====

Hol alszol?

1. hálószoba
3 matrac
2. hálószoba
2 matrac

Ami a szálláshelyen vár

Konyha
Wifi
Ingyenes parkolás a helyszínen
TV
Mosógép
Légkondicionálás
Terasz vagy erkély
Hátsó udvar
Csomagmegőrzés
Nem érhető el: Szén-monoxid-érzékelő

Érkezés dátumának kiválasztása

A pontos ár megtekintéséhez add meg az utazás dátumait
Érkezés
Dátum hozzáadása
Távozás
Dátum hozzáadása

4,93 csillag az 5-ből 100 vélemény alapján

Tisztaság
Valósághűség
Kommunikáció
Hely
Érkezés
Ár-érték arány

Itt leszel

Ishii-chō, Myōzai-gun, Tokushima-ken, Japán

・当館は徳島県東部の石井町に位置し、徳島市中心地まで車で約30分で、阿波踊りも楽しめる距離です。
・有名な大塚国際美術館もあり、渦潮で有名な鳴門市までは車で約40分です。
・山間風景・スダチの神山町までは車で20分。
・蛍・梅の美郷村や、うだつの町並み美馬市脇町までは各所とも車で40分ですので、中継ターミナルとしてもご利用可能です。
・四国霊場88ヶ所の1番~18番までは各所、日帰りで行ける距離です。連泊していただければ、更に効率的に活用頂けるかと思います。
====

Házigazda: Shizuya

  1. Csatlakozás időpontja: 2018. augusztus
  • 100 vélemény
  • Személyazonosság igazolva
  • Superhost-házigazda
定年退職後、自宅の古民家を活かした活動をしたいと、夫婦二人で民宿を始めました。 敷地内にもちょっとした畑はありますが、近隣に四季の収穫などを楽しめる体験施設は多数ありますので、ご希望に応じた体験をご紹介し、より徳島を楽しんで頂きたいと思っております。

Társházigazdák

  • Yoko

A szálláshelyen eltöltött időd során

隣接の母屋にいますので、いつでもお声掛けください。
====

Shizuya Superhost-házigazda

A Superhost-házigazdák tapasztaltak, kiváló értékelésekkel rendelkeznek, és elköteleződtek a színvonalas vendégfogadás mellett.
  • Szabályzatszám: Szállodákról és vendégfogadási vállalkozásokról szóló törvény | 徳島県東部保健福祉局 | 徳島県指令東保第44122号
  • Nyelvek: English, 日本語
  • Válaszadási arány: 100%
  • Válaszadási idő: egy órán belül
A fizetésed védelme érdekében soha ne utalj pénzt és ne kommunikálj az Airbnb webhelyén vagy appján kívül.

Tudnivalók

Házirend

Érkezés: 15:00–21:00
Távozás: 11:00
Tilos a dohányzás
Háziállatot nem lehet hozni

Egészség és biztonság

Elkötelezett az Airbnb fokozott higiéniai eljárása mellett. Továbbiak megjelenítése
Az Airbnb közösségi távolságtartásra vonatkozó és a COVID-19-hez kapcsolódó egyéb irányelvei érvényesek
A házigazda nem jelezte, hogy van-e szén-monoxid-érzékelő Továbbiak megjelenítése
Füstérzékelő

Lemondási feltételek